Представьте: вы приехали в Японию по работе. На деловой встрече вы протягиваете руку для рукопожатия, а японский партнер кланяется. Вы шутите, чтобы разрядить обстановку, но никто не смеется. К концу дня вы измотаны и не понимаете, почему общение не клеится.
Это типичный пример культурного барьера. Он возникает, когда люди из разных культур пытаются общаться, но их привычки и представления о нормах поведения не совпадают.
В чем проблема:
- Непонимание культурных отсылок и юмора. Шутки часто опираются на общий культурный контекст. Без него они теряют смысл или даже становятся обидными.
- Разное отношение к пространству и времени. В США опоздание на встречу – серьезный промах. В Латинской Америке к этому относятся гораздо спокойнее.
Как преодолеть?Во-первых, изучайте культуру собеседника. Читайте книги, смотрите фильмы, общайтесь с носителями культуры.
Во-вторых, будьте открыты новому опыту. Не оценивайте чужие традиции по своим меркам. Вместо «это странно» думайте «это интересно».
В-третьих, задавайте вопросы. Большинство людей с удовольствием расскажут о своей культуре. Ваш искренний интерес поможет наладить контакт.
В-четвертых, избегайте стереотипов. «Все немцы пунктуальны» или «все итальянцы эмоциональны» – такие обобщения редко бывают полезны.
Ищите общее, а не различия. У всех культур есть что-то общее: любовь к семье, стремление к счастью, желание быть понятым. Начните с этого.